Posts par categorie

Traductions

Comment traduire ?

[audio mp3="https://phusis.ch/wp-content/uploads/2015/02/Comment-traduire-Q.mp3"][/audio] Je passe une grande partie de mon temps à traduire des textes, d'une langue à une autre et à une autre encore. A chaque fois, je dois me rendre à l'évidence que les termes les plus intéressants, les termes les plus riches, ceux qui ne sont pas juste factuels, sont toujours extrêmement difficiles…
Read More

Volonté et vague

CETTE VAGUE, COMME ELLE S'APPROCHE AVEC AVIDITÉ, comme s’il s’agissait d’atteindre quelque chose ! Avec quelle hâte anxiogène elle se glisse dans les angles les plus intimes des gorges rocheuses ! Il semble qu’elle veuille y devancer quelqu’un ; il semble qu’il y a là quelque chose de caché, qui a de la valeur, grande valeur. — Et…
Read More

Sans dureté, on n’est que des esclaves

[caption id="attachment_9181" align="alignright" width="205"] constraste métal-végétal, rouille-verdure, dureté-mousse[/caption] POUR DEVENIR QUELQUE CHOSE, il faut être dur. Dur vis-à-vis de soi-même – et dur vis-à-vis des autres. Sans dureté, on se fait chahuter : on court au plus pressé, au plus facile, au plus agréable, au minimum d’effort – pour un maximum de bêtise. Au lieu de…
Read More